Umgang mit Behörden in Polen

Anders als in Deutschland ist in Polen der persönliche Kontakt im Alltags- und auch im Geschäftsleben sehr wichtig. Dies soll nicht heissen, dass dies in Deutschland nicht auch der Fall ist, allerdings ist es in Polen häufig so, dass ich evtl. der Gegenüber fragt, “Weshalb hat er nur einen Brief/E-Mail geschrieben und nicht persönlich mit mir gesprochen!”.

Behörden in Polen

Der Umgang mit Behörden in Polen gestaltet sich häufig als schwierig. Häufig ist es so, dass man Probleme hat eine verbindliche oder überhaupt eine Auskunft zu bekommen. Schreibt man die Behörde an, ist es häufig so, dass eine Antwort auf sich warten lässt. Von daher hat sich am besten bewährt, wenn man den persönlichen Kontakt zum Mitarbeiter sucht und sich mit seinem Anliegen direkt vor Ort vorstellt.

polnische Sprache

Auf jeden Fall ist es nachteilig, wenn man die polnische Sprache nicht beherrscht. Auf keinen Fall sollte man ohne weiteres voraussetzen, dass Behördenmitarbeiter Deutsch sprechen. Unhöflich sollte man keinesfalls werden.

Deutsch ist keine Behördensprache in Polen!

Dies kann sich durchaus negativ auf den weiteren Verlauf des Behördenganges auswirken, wenn sofort das Gespräch auf Deutsch begonnen wird. Auch blockieren dann die Mitarbeiter der Behörde – dies ist nicht nur bei Behörden so – und sagen, dass sie nichts verstehen und damit ist die Sache dann für den Behörden Mitarbeiter erledigt.

Englisch ist sinnvoller

Englisch ist gegebenenfalls eine Sprache, allerdings sollte man sich erkundigen, ob der Mitarbeiter diese Sprache spricht und bereit ist in dieser Sprache über die Angelegenheit zu sprechen.

Formulare

Im übrigen ist es so, dass bei vielen polnischen Behörden diverse Formulare auszufüllen sind und die polnische Sprache in der Regel auch notwendig ist, um den Behördengang zu erledigen. Von daher sollte man sich überlegen, ob man gegebenenfalls mit einen Dolmetscher zur Behörde geht. Ansonsten wird es sehr lange dauern.


Rechtsanwalt A. Martin